# جمله ارتباطی: عیسی توضیح خود درباره مثل شخصی که دانه می‌کارد[بذرکار] را ادامه می‌دهد. # آنکه بر سنگلاخ ریخته شد عبارت «ریخته شد»[کاشته شد] اشاره به افتادن دانه‌ها دارد.[در فارسی انجام شده] ترجمه جایگزین: «دانه‌ای که بر سنگلاخ افتاد» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # آنکه بر سنگلاخ ریخته شد «سنگلاخ اشاره به زمینی دارد که دانه در آن کاشته می‌شود» یا «سطح سنگی که دانه بر آن می‌افتد» # اوست که کلام را شنیده در این مثل، دانه ارائه دهنده کلام [خدا] است. # کلام این قسمت اشاره به پیغام خدا دارد. ترجمه جایگزین: «پیغام» یا «تعلیم خدا» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # به خشنودی قبول می‌کند قبول یا دریافت کلان به معنای باور کلام است. ترجمه جایگزین: «با شادی آن را باور می‌کنند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])