# خانهٔ خدا در زمان داود هنوز معبدی در کار نبود. ترجمه جایگزین: «مسکن» یا «مکانی برای پرستش خدا» # نان‌های تَقْدِمه نانی مقدس است که کاهن در مسکن آن را در حضور خدا قرار می‌دهد. ترجمه جایگزین: «نانی که کاهن نزد خدا قرار داد» یا «نانی مقدس» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # رفیقانش «مردانی که همراه داود بودند» # بلکه بر کاهنان فقط «بلکه، طبق شریعت، فقط کاهنان می‌توانستند آن را بخورند»