# ابرصان طاهر این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «من جذامیان را شفا می‌دهم» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # مردگان زنده می‌شوند در این قسمت در واقع از عبارت «به زندگی بر می‌خیزند» استفاده شده که اصطلاحی به معنای دوباره زنده شدن است[در فارسی انجام شده]. ترجمه جایگزین: «باعث زنده شدن کسانی می‌شود که مرده‌‌اند» یا «من سبب  می‌شوم  که  مردگان دوباره زنده شوند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) and [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # فقیران بشارت می‌شنوند این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «من خبر خوش را به فقیران بشارت می‌دهم» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # فقیران صفت وابسته به اسم را می‌توانید به اسم مرکب [عبارتی که با اسم شروع می‌شود] ترجمه کنید. ترجمه جایگزین: «مردم فقیر» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]])