# در یک شهر اینجا «یک» اشاره به شهری خاص ندارد. [در فارسی متفاوت انجام شده] ترجمه جایگزین: «در شهری» # به دیگری فرار کنید «به شهر بعدی فرار کنید» # هرآینه به شما می‌گویم «حقیقت را به شما می‌گویم» این عبارت تاکیدی است بر آنچه عیسی در ادامه می‌گوید. # تا پسر انسان نیاید عیسی در مورد خود سخن می‌گفت. ترجمه جایگزین: «قبل از من یعنی پسر انسان» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]]) # نیاید «نرسد»