# ایشان روانه شدند «فرهیختگان ترک کردند» # در خواب به یوسف ظاهر شده «وقت رویا بر او آمدند»‌ # برخیز ...برداشته ...آنجا باش ...تو خدا با یوسف صحبت می‌کند، پس همه این کلمات مفرد هستند. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]]) # تا به تو خبر دهم معنای کامل این عبارت را می‌توانید بیان کنید. ترجمه جایگزین: «تا وقتی که به شما بگویم برگشتن بی‌خطر است» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # به تو خبر دهم اینجا شناسه فاعلی در فعل «دهم» اشاره به خدا دارد. فرشته از طرف خدا سخن می‌گوید.