# از مطلع آفتاب تا مغربش این بیان دوگانه به معنای «هرجا» است. این مشابه «در میان ملت‎ها» و «در هر مکان» است. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-merism]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # اسم من در میان امت‎ها عظیم خواهد بود منظور از «اسم من» شهرت و جلال خداوند[یهوه] است. ترجمه جایگزین: «من در دیگر ملت‎ها جلال خواهم یافت» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # بخور و هدیه طاهر در هر جا به اسم من گذرانیده خواهد شد این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «در این ملت‎ها مردم برای ستایش من بخور و هدایای طاهر خواهند گذراند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # در نام من منظور از «اسم» خداوند[یهوه] است. ترجمه جایگزین: «به من» See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])