# آه، کاش که یکی این بیان کننده‎‎ تمایل شدید است. # درها را ببندد تا در مذبح من بی‌جا آتش نیفروزید منظور از «آتش افروختن در مذبح من» پیشکش کردن قربانی به خداوند[یهوه] در مذبح است. ترجمه‎ جایگزین: «پس شما نباید آتش بیفروزید تا پیشکش‎هایی را که من نمی‎پذیرم، بسوزانید» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # از دست شما «دست شما» به «شما» اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «از طرف شما» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])