# نان این نان بدون مخمر و صاف بود. # پاره کرده «نان را تکه کرد» یا «نان را پاره کرد.» او ممکن است آن را به دو قسمت تقسیم کرده باشد و به رسولان داده تا میان خود تقسیم کنند. در صورت امکان از عبارتی استفاده کنید که برای هر دو موقعیت به کار می‌رود. # این است جسد من معانی محتمل: ۱) «این نان بدن من است» و ۲) «این نان نمادی از بدن من است» # که برای شما داده می‌شود این را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «بدن من، که به شما می‌دهم» یا «بدنم، که برای شما قربانی می‌کنم» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # بجا آرید «این نان را بخورید» # به یاد من «تا من را به یاد آورید»