# شما را والدین و برادران و خویشان و دوستان تسلیم خواهند کرد این را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «حتی والدین، برادران، خویشان و دوستان شما را تحویل مقامات می‌دهند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # بعضی از شما را به قتل خواهند رسانید «برخی از شما را می‌کشند.» معانی محتمل: ۱) «مقامات برخی از شما را می‌کشند» یا ۲) «تسلیم کنندگانتان شما را می‌کشند.» معنای اول محتملتر است.