# ایشان با خود اندیشیده «آنها بحث کردند» یا «پاسخ‌های خود را سنجیدند» # با خود «بین خود» یا «با یکدیگر» # اگر گوییم از آسمان شاید در برخی از زبان‌ها نقل قول غیر مستقیم ترجیح داده شود. ترجمه جایگزین: «اگر بگوییم اقتدار یحیی از آسمان بود...» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-quotations]]) # از آسمان «از خدا.» یهودیان از اشاره به خدا با اسم «یهوه» اجتناب می‌کردند. آنها اغلب از کلمه «آسمان» استفاده می‌کردند. ببینید این کلمات در لوقا ۲۰: ۴ چطور ترجمه شده‌اند. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # گوید «عیسی می‌گوید»