# جمله ارتباطی: وقتی عیسی خانه را ترک کرد، لاوی، یهودی خراجگیر را صدا زد تا به دنبال او آید. عیسی باعث ناراحتی فریسیان و کاتبان شد، چون در ضیافتی شرکت کرده بود که لاوی برای او فراهم دیده بود. # از آن پس[بعد از این رخ دادن این چیزها] عبارت «این چیزها» اشاره به اتفاقاتی دارد که در آیات قبل روی داده است. این نشان دهنده رویدادی جدید است. (See: [[rc://*/ta/man/translate/writing-newevent]]) # باجگیری را دید «باجگیری را با دقت نگریست» یا «با دقت به باجگیر نگریست» # از عقب من بیا «دنبال کردن» به معنای شاگرد آن شخص شدن است. ترجمه جایگزین: «شاگرد من باش» یا «بیا و من را همچون معلم خود دنبال کن» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])