# ما چطور؟ ما چه کنیم؟ «ما سربازان چطور، ما باید چه کنیم؟» کلمات «ما» یا «ایشان» شامل یحیی نمی‌شود.سربازان به طور ضمنی به حرفی اشاره دارند که یحیی به جماعت و خراجگیران گفت تا چه باید بکنند و می‌خواستند بدانند که آنها به عنوان سرباز باید چه بکنند. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]]) # بر هیچکس افترا نزنید به نظر می‌رسد سربازان مردم را به غلط متهم می‌کردند تا پول بگیرند. این جمله را می‌توان گویاتر بیان کرد. ترجمه جایگزین: «همانطور کسی را به غلط متهم نکنید تا از آنها پول بگیرید» یا «نگویید از بی‌گناهی، کاری غیر قانونی سر زده» # به مواجب خود اکتفا کنید «از حقوق خود راضی باشید»