# چشمانم... جان مرا می‌رنجاند عبارت «چشمانم» نشان‌دهندۀ آن چیزی است که او می‌بیند. ترجمۀ جایگزین: «آن چه می‌بینم مرا می‌رنجاند[آن چه می‌بینم مرا اندوهگین می‌سازد]» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # به‌ جهت‌ جمیع‌ دختران‌ شهرم‌ اینجا می‌توان به روشنی بیان کرد که «دختران شهرم» در حال رنج کشیدن هستند. ترجمۀ جایگزین: «زیرا می‌بینم که دختران شهرم رنج می‌کشند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # جمیع دختران شهرم معانی محتمل از این قرارند: ۱) زنان اورشلیم ۲) همۀ شهروندان اورشلیم. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])