# جمله ارتباطی: یهودا نامه را با برکت دادن پایان می‌دهد. # در حضور جلال خود جلال او، نور درخشانی است که نشانگر بزرگی اوست. ترجمه جایگزین: « تا به شما فرصت پرستش و شادمانی از جلال خود را بدهد» (آدرس : [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] را ببینید) # شما را بی‌عیب در اینجا از گناه مانند آلودگی یا عیبی بر تن یک فرد سخن گفته شده است. ترجمه جایگزین: «حضور پرجلالی که در آن شما عاری از گناه خواهید بود»  (آدرس : [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] را ببینید)