# اطلاعات کلی: خداوند[یهوه] همچنان به بیان سخنی که در یوئيل ۲: ۲۵ شروع کرده، ادامه می‌دهد. او به قوم اسرائيل امور نیکویی را وعده می‌دهد. # بشتابید و بیایید...جمع‌ شوید این کلمات دعوتی کنایی به نبردی است و در یوئيل ۳: ۹ شروع می‌شود. بنگرید به: ( [[rc://*/ta/man/translate/figs-irony]]) # جمع‌ شوید هدف از جمع شدن نبرد است. چنین امری را می‌توان در ترجمه مشخص کرد. ترجمه جایگزین: «برای نبرد دور هم جمع شوید» بنگریید به: (  [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # ای‌ خداوند شجاعان‌ خود را به‌ آنجا فرود آور معانی محتمل عبارتند از: ۱) یوئیل به مردم یهودا می‌گوید که این همان چیزی است که آنها «میان امت‌ها ندا می‌کنند» (یوئیل ۳: ۹) یا ۲) یوئیل وقفه‌ای در سخنان خداوند[یهوه] ایجاد و کوتاه دعا می‌کند.