# اطلاعات کلی: خداوند[یهوه] همچنان به بیان سخنی که در یوئيل ۲: ۲۵ شروع کرده، ادامه می‌دهد. او به قوم اسرائيل امور نیکویی را وعده می‌دهد. # اینك‌ «گوش بده» یا «توجه کن» # در آن ایام و در آن زمان عبارت «در آن ایام» معنای مشابه‌ عبارت «در آن زمان» دارد و آن را تشدید می‌کند. ترجمه جایگزین: «در آن روزگار» یا «درست در آن زمان» بنگرید به:  ([[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]]) # چون اسیری یهودا و اورشلیم را برگردانیده باشم «وقتی تبعیدیان را به یهودا و اورشلیم بازمی‌گردانم.»