# نور شریران‌ از ایشان‌ گرفته‌ می‌شود این عبارت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «صبح، «نورِ» شریران را می‌گیرد» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # ‘نور‘ ایشان شریران، تاریکی را نور خود می‌پندارند، چون آنها اعمال شریرانۀ خود را در تاریکی انجام می‌دهند و با تاریکی آشنا هستند. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-irony]]) # بازوی‌ بلند شكسته‌ می‌گردد بازوی بلند شریران به قدرت ایشان و قصد انجام کارهای شریرانه اشاره می‌کند اما وقتی روشنایی صبح می‌آید شریران انجام این کارهای گناه‌آلود را متوقف می‌کنند. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])