# اطلاعات کلی: یهوه با استفاده از یک سؤال تأکید می‌کند که او روشنایی روز را خلق کرده نه ایوب. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # جملۀ ارتباطی: یهوه همچنان ایوب را به مبارزه می‌طلبد. او پرسیدن یک سؤال بدیهی را شروع می‌کند. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # آیا تو ... به موضعش عارف گردانیدی انتظار می‌رود که جواب این سؤال منفی باشد. این را می‌توان در قالب جملۀ خبری ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «تو هرگز ... شریران از آن پراکنده شوند.» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # صبح‌ را فرمان‌ دادی‌ یهوه به نحوی صبح را توصیف می‌کند که گویی می‌تواند دستورات را فراگیرد و امور را مثل یک انسان می‌داند. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]]) # فجر را به‌ موضعش‌ عارف‌ گردانیدی‌ «باعث شدی سپیده‌دم بداند که به کجا تعلق دارد» # فجر روشنایی‌ای که در آسمان صبح قبل از طلوع خورشید ظاهر می‌شود