# اطلاعات کلی: ایوب به توصیف موقعیت‌هایی که در آن موارد سزاوار مجازات خدا می‌باشد، اما می‌داند که آنها حقیقت ندارند، ادامه می‌دهد. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hypo]]) # بر[ خرامیدن] ماه... سر می‌کرد اینجا «سیر کردن[خرامیدن]» به جابه‌جایی آهسته اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «ماه به سمت آسمان حرکت می‌کرد» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]]) # بر ماه‌... با درخشندگی‌ اسم معنای «درخشندگی» را می‌توان با کلمات «درخشان» یا «با درخشندگی» بیان کرد. ترجمه جایگزین: «ماهِ تابناک در میان آسمان می خرامید» یا «ماه با درخشندگی در عرض آسمان در حرکت بود» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])