# اطلاعات کلی: ایوب به صحبت کردن ادامه می‌دهد. # اگر من ... در آیات ۳۱: ۵-۴۰ ایوب موقعیت‌های مختلفی را که در آن موارد سزاوار مجازات خدا می‌باشد، اما می‌داند که آنها حقیقت ندارند و او بی‌گناه است، شرح می‌دهد. . (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hypo]]) # با دروغ‌ راه‌ می‌رفتم‌ یا پای‌هایم‌ با فریب‌ می‌شتابید اینجا «راه رفتن» و «شتابیدن» استعاراتی هستند که به نحوۀ زندگی ایوب اشاره می‌کنند. ترجمه جایگزین: «همۀ کارها را با دروغ انجام می‌دادم یا عمداً کسی را فریب می‌دادم» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])