# پایم‌ اثر اقدام‌ او را گرفته‌ است‌ اینجا «پایم» به ایوب اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «مسیری را که او به من نشان داده، دنبال کرده‌ام» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # طریق‌ او را نگاه‌ داشته‌ به نحوی از اطاعت ایوب سخن گفته شده که گویی او در مسیری که خدا به او نشان داده راه می‌رود. ترجمه جایگزین: «آن چه را که او به من گفته، انجام داده‌ام» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # تجاوز نمی‌کنم این را می‌توان به حالت مثبت بیان کرد. ترجمه جایگزین: «دقیقاً از آن پیروی می‌کنم»