# اطلاعات کلی: ایوب به صحبت کردن ادامه می‌دهد. # دل‌ ایشان‌ را از ... منع‌ كرده‌ای‌ کلمۀ «ایشان را» به دوستانش اشاره می‌کند. به آنها با «دل‌هایشان» اشاره شده است تا بر احساسات آنها تأکید کند. ترجمه جایگزین: «آنها را از ... منع کرده‌ای» یا «دوستانم را از ... منع کرده‌ای» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # ایشان‌ را بلند نخواهی‌ ساخت‌ «به آنها اجازه نخواهی داد که بر من پیروز شوند»