# آیا مرد حكیم‌، از علمِ باطل‌ جواب‌ دهد؟ و بطن‌ خود را از باد شرقی‌ پر سازد؟ الیفاز با استفاده از این سؤال ایوب را سرزنش می‌کند. این را می‌توان در قالب جمله خبری نوشت. ترجمه جایگزین: «مرد حکیم نباید با دانش عبث جواب دهد و نه بطن خود را با باد شرقی پُر کند.» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # بطن‌ خود را از باد شرقی‌ پر سازد باد به بیهودگی اشاره می‌کند. این عبارت به نحوی از کسی که سخنان بیهوده و بی‌معنی می‌گوید، صحبت می‌کند که گویی آن شخص پُر از باد است. ترجمه جایگزین: «خود را با سخنان بیهوده پُر می‌کند» یا «فقط سخنان بی‌معنی دارد» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # باد شرقی «باد گرم» یا «باد صحرا»