# اطلاعات کلی: این آیات با استفاده از همگون‌سازی آیات قبلی ادامه می‌یابد، اینجا به طرق مختلف بر این انگاره تأکید شده است که فرزندان اشخاص احمق هرگز در امنیت نخواهند بود. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # فرزندان‌ او از امنیت‌ دور هستند «او را» به شخص یا اشخاص احمق در کتاب ایوب ۵: ۲ اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «فرزندانشان هرگز در امنیت نیستند» # پایمال می‌شوند اینجا پایمال شدن به مظلوم شدن و مورد سوء استفاده قرار گرفتن در دادگاه، اشاره می کند. این انگاره را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «کسی آنها را پایمال می‌کند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # دروازه دروازه، مانند یک دادگاه جایی برای حل اختلافات بود و داوری انجام می‌شد. # رهاننده‌ای نیست «کسی نیست که به فرزندان اشخاص احمق کمک کند و آنها را از سختی بیرون بیاورد»