# هیچ قدرت بر من نمی‌داشتی اگر از بالا به تو داده نمی‌شد می‌توانید این جمله منفی در منفی را به صورت مثبت و حالت معلوم ترجمه کنید. ترجمه جایگزین: «تو فقط قادری کاری را بر ضد من بکنی که خدا تو را بر آن قادر ساخته است» (رجوع کنید به: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives]] و  [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # از بالا این روشی احترام آمیز برای اشاره به چیزهایی است که از طرف خدا می‌آید. # مرا تسلیم کرد «مرا به دست تو سپرد»