# قبول نمی‌کنید در اینجا شناسه مستتر فاعلی به صورت جمع بوده و شامل تمام یهودیان به صورت کلی می‌شود. (رجوع کنید به: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]]) # آمین، آمین این قسمت نیز می‌تواند به صورتی در زبان شما ترجمه گردد که به درستی و صحت آنچه بعد از آن می‌آید، تاکید کند. همچنین به نحوه ترجمه آن در یوحنا ۵۱:۱ توجه کنید. # می‌گوییم در اینجا که عیسی از «ما» استفاده می‌کند که نیقودیموس را شامل نمی‌شود. (رجوع کنید به: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]])