# اطلاعات کلی: ارمیا در آیه ۵۰ با مردم اسرائیل صحبت می‌کند. # از شمشیر رستگار شده‌اید شمشیر کنایه برای جنگ است، که در آن سربازان از شمشیر استفاده می‌کنند. ترجمه جایگزین: «شما که از جنگ جان سالم به در بردید» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # خداوند را از جای‌ دور متذكّر شوید و اورشلیم‌ را به‌ خاطر خود آورید عبارات «متذكّر شوید... به خاطر» و «به‌ خاطر خود آورید» اصطلاحاتی هستند که به معنای فکر کردن یا به خاطر سپردن است. ترجمه جایگزین: «اگرچه خیلی دور هستید، به خداوند[یهوه] فکر کنید. به اورشلیم بیاندیشید» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])