# اطلاعات کلی: اکنون خداوند[یهوه] از طریق ارمیا درباره اسرائیل و یهودا سخن می‌گوید. # یهوه‌ صبایوت‌ چنین ‌می‌گوید ارمیا معمولاً از این عبارت برای معرفی پیامی مهم از جانب خدا استفاده می‌کند. ببینید که این عبارت در [ارمیا ۶: ۶](https://v-mast.com/events/translator-tn/%D8%A7%D8%B1%D9%85%DB%8C%D8%A7%20%DB%B6:%20%DB%B6) به چه شکل ترجمه شده است. # بنی‌اسرائیل‌ و بنی‌یهودا با هم‌ مظلوم‌ شدند این جمله را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «بابلی‌ها به مردم اسرائیل و یهودا ظلم می‌کنند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # ایشان‌ را اسیر كردند واژه «ایشان» اشاره به قوم اسرائیل و یهودا است که گرفتار و به اسارت برده شده بودند.