# ملكه‌ آسمان‌ این عنوان الهه‌ای دروغین است که قوم یهودا آن را پرستش می‌کردند. به این الهه «اشتاروت» نیز گفته می‌شود. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # كوچه‌های‌ اورشلیم‌ اینجا «کوچه‌ها» نمایانگر اماکن عمومی در اورشلیم است. ترجمه جایگزین: «در اماکن عمومی اورشلیم» یا «در اورشلیم» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # زیرا كه‌ در آن‌ زمان‌ از نان‌ سیر شده‌، سعادتمند می‌بودیم‌ و بلا را نمی‌دیدیم‌ قوم یهودا فکر می‌کردند که اگر ملکه آسمان را عبادت نمایند، سعادتمند می‌شوند و آنها را برکت می‌دهد. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # از نان‌ سیر شده‌ این جمله را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «سپس غذای زیادی خواهیم داشت» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])