# اطلاعات کلی: خداوند[یهوه] به سخن گفتن ادامه می‌دهد. # احسان‌ نمودن‌ به‌ ایشان‌ اینجا «ایشان» به مردم اسرائیل اشاره دارد. # به‌ تمامی‌ دل‌ و جان‌ خود در این‌ زمین‌ غرس‌ خواهم‌ نمود خداوند[یهوه] سکونت دایمی قومش در این زمین را به گیاهی که در باغی کاشته می‌شود تشبیه می‌نماید. ترجمه جایگزین:‌‌ «من بنی‌اسرائیل را برای همیشه در این سرزمین ساکن می‌کنم» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # به‌ تمامی‌ دل‌ و جان‌ خود این دو عبارت در کنار هم عبارتی اصطلاحی را تشکیل می‌دهند که به کل هستی یک شخص اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «با تمام وجود» یا «از صمیم قلب» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])