# و من‌ کاملاً موکد این است که خداوند[یهوه] اینها را انجام می‌دهد. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rpronouns]]) # به‌ دست‌ دراز و بازوی‌ قوی هر دو این عبارات اصطلاحی هستند که اشاره به قدرت زیاد دارند. ترجمه جایگزین: «با قدرتی عظیم» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]]) # به‌ غضب‌ و حدّت‌ و خشم‌ عظیم‌ این کلمات اصولاً دارای معنای یکسان هستند و در کنار یکدیگر تأکید شدیدی بر شدت خشم وی دارند. ترجمه جایگزین: «با خشم به شدت زیاد» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])