# تو را مبعوث‌ كردم‌ تا از ریشه‌ بركنی‌ و منهدم‌ سازی‌ و هلاك‌ كنی‌ و خراب‌ نمایی‌ و بنا نمایی‌ و غرس‌ كنی ارمیا با اعلان این که این اتفاقات رخ خواهد داد، ابزاری جهت وقوع همه این اتفاقات برای بسیاری از امت‌ها خواهد بود. # تا از ریشه‌ بركنی‌ و منهدم‌ سازی‌ و هلاك‌ كنی‌ و خراب‌ نمایی‌ و بنا نمایی‌ و غرس‌ كنی‌ او برخی از امت‌ها را از ریشه برخواهد کند، منهدم خواهد ساخت، هلاک خواهد نمود، و دیگر امت‌ها را بنا نموده و غرس خواهد کرد. # ریشه‌ بركنی خدا می‌گوید ارمیا با آن چه که اعلان می‌کند امت‌ها را نابود می‌سازد، مانند گیاهی که در زمین کاشته شده و از ریشه کنده می‌شود. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # منهدم‌ سازی‌ و هلاك‌ كنی ارمیا از این واژگان جهت اطمینان بخشیدن به این که این اتفاقات رخ خواهد داد، استفاده می‌کند. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]]) # بنا نمایی‌ و غرس‌ كنی خدا درباره ارمیا می‌گوید که او باعث خواهد گردید امت‌ها تقویت شده و بنا گردند و او آنها را غرس خواهد نمود. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])