# آیا گمان دارید که کتاب عبث می‌گوید...غیرت[حسادت]؟ این یک پرسش بدیهی است که یعقوب برای ترغیب مخاطبانش استفاده می‎کند. حرف عبث، حرفی بی‎فایده است. ترجمه جایگزین: «دلیلی وجود دارد که کتاب می‎گوید ... غیرت.» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # روحی‌که او را در ما ساکن کرده است برخی تعابیر، قبیل ULB و UDB، از این به عنوان اشاره به روح‌القدس یاد می‎کنند. دیگر نسخه‎ها این‎ را «روح» ترجمه می‎کنند و منظورشان روح انسانی است که برای هر فرد ایجاد شده است. ما پیشنهاد می‎کنیم که شما از معنایی بهره گیرید که در دیگر ترجمه‎هایی که توسط خوانندگانتان به کار برده می‎شود ، موجود است.