# گرم شوید این هم به معنی «داشتن لباس کافی برای پوشیدن» و یا «داشتن مکانی برای خوابیدن» می‎باشد. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # سیر شوید چیزی که آنان را  پر می‎کند خوراک است. این  را می‎توان صریحأ بیان کرد. ترجمه جایگزین: «با خوراک سیر شوید» یا « خوراک کافی برای خوردن داشته باشید» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # برای بدن برای خوردن، پوشیدن، و راحت زندگی کردن (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # چه فایده‎ای دارد؟ یعقوب از پرسشی بدیهی برای تعلیم مخاطبانش استفاده می‎کند. ترجمه جایگزین: «این فایده‎ای ندارد.» یا «سخنانت به تنهایی فایده‎ای ندارد.» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])