# اطلاعات کلی: خداوند[یهوه] همچنان به نحوی در مورد اروشلیم سخن می‌گوید که گویی این شهر یک مادر است. (اشعیا ۶۶: ۷- ۸) # مثل‌ نهر...مانند نهر سرشار این بدان معناست که خدا باعث می‌شود مردم امت‌ها ثروت فراوانی را با خود بیاورند که مثل نهری دائم و پر آب خواهد بود. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]]) # و شما خواهید مكید و در آغوش‌ او برداشته‌ شده‌، بر زانوهایش‌ بناز پرورده‌ خواهید شد این بدان معناست که اورشلیم تبدیل به مکانی امن و تسلی‌بخش برای قوم خدا خواهد شد. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # در آغوش‌ او برداشته‌ شده‌، بر زانوهایش‌ بناز پرورده‌ خواهید شد این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «شما را در آغوش خود حمل خواهد کرد و با شادی [مانند کودکی] بر زانوهایش بالا و پایین خواهد کرد» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])