# به‌ دست‌ راست‌ خود و به‌ بازوی‌ قوّی‌ خویش‌ دست راست و بازو به قدرت و اقتدار اشاره دارند. ترجمه جایگزین:‌ «به قدرت و اقتدار خود» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # گفته‌ است‌ كه‌ بار دیگر غلّه‌ تو را مأكول‌ دشمنانت‌ نسازم‌ این بدان معناست که خداوند[یهوه] به دشمنان اجازه نخواهد داد که بر قوم اسرائيل غالب آیند و محصول غله آنها را ببرند. احتمالاً دشمنان قبلاً محصولات غله اسرائيلیان را به عنوان مالیات برده‌ بودند یا آن محصولات را برای غذای سپاه خود برداشته‌ بودند. # بار دیگر غلّه‌ تو را مأكول‌ دشمنانت‌ نسازم‌ و غریبان‌، شراب‌ تو را كه‌ برایش‌ زحمت‌ كشیده‌ای‌ نخواهند نوشید این جملات برای تاکید و تکمیل، تکرار شده‌اند. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])