# در خداوند شادی‌ بسیار می‌كنم‌ شناسه مستتر فاعلی اول شخص به قوم خدا اشاره دارد که مثل کسی سخن می‌گویند که گویی خدا نجاتش داده است. # زیرا كه‌ مرا به‌ جامه‌ نجات‌ ملبّس‌ ساخته‌، ردای‌ عدالت‌ را به‌ من‌ پوشانید قوم خدا مثل کسی سخن می‌گویند که اکنون نجات و عدالت[پارسایی] را به دست آورده‌اند و ظاهر متفاوت آنها بر همه نمایان است. «جامه» و «ردا» لباس‌هایی هستند که همه می‌بینند. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # داماد خویشتن‌ را به‌ تاج‌ آرایش‌ می‌دهد و عروس‌، خود را به‌ زیورها زینت‌ می‌بخشد این قیاس تاکید می‌کند که متکلم بسیار خوشحال، شادمان و در حال پایکوبی است. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]]) # تاج‌ ببینید این کلمه را در اشعیا ۶۱: ۳ چطور ترجمه کرده‌اید.