# ویرانی‌ در حدود تو مسموع‌ نخواهد شد این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «دیگر خبری[گزارشی] از خشونت در زمین تو نخواهد بود» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # حصارهای‌ خود را نجات‌ و دروازه‌های‌ خویش‌ را تسبیح‌ خواهی‌ نامید اجسام فیزیکی، ویژگی‌های روحانی دارند. شهر اورشلیم جای امنی خواهد شد و مردم خداوند[یهوه] را ستایش خواهند کرد. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])