# اطلاعات کلی: خداوند[یهوه] همچنان با قوم اسرائيل سخن می‌گوید. # پدر خود ابراهیم‌ خدا به نحوی در مورد نیاکان آنها سخن می‌گوید که گویی پدرشان هستند. ترجمه جایگزین: «ابراهیم، نیاک شما» یا «ابراهیم، جد شما» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # ساره‌ كه‌ شما را زایید خدا به نحوی از همسر ابراهیم سخن می‌گوید که گویی مادر آنهاست و آنها را به دنیا آورده است. ترجمه جایگزین: «همسر ابراهیم، ساره که شما ذریت او هستید» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # حینی‌ كه‌ او را دعوت‌ نمودم‌ و او را بركت‌ داده‌، كثیر گردانیدم‌ این قسمت اشاره به زمانی دارد که هنوز فرزندی نداشت. این قسمت را می‌توان گویاتر بیان کرد. ترجمه جایگزین: «وقتی که فرزندی نداشت» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # او را...كثیر گردانیدم‌ خدا به نحوی از فراوانی ذریت ابراهیم سخن می‌گوید که گویی ابراهیم فراوان است. ترجمه جایگزین: «ذریت او را فراوان ساخت» یا «باعث شد ذریت[نواده] فراوان داشته باشد» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])