# اطلاعات کلی: خداوند[یهوه] همچنان سخن می‌گوید. # كوران‌ را به‌ راهی‌ كه‌ ندانسته‌اند رهبری‌ نموده‌، ایشان‌ را به‌ طریق‌هایی‌ كه‌ عارف‌ نیستند هدایت‌ خواهم‌ نمود این دو عبارت اساساً یک معنا دارند. ترجمه جایگزین: «کوران را در مسیری هدایت خواهم کرد که نمی‌شناسند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # كوران‌ خداوند[یهوه] به نحوی از درماندگی مردم سخن می‌گوید که گویی به خاطر کور بودن قادر به دیدن نیستند. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # راهی‌ كه‌ ندانسته‌اند معانی محتمل: ۱) «که هرگز سفر نکرده‌اند» یا ۲) «که با آن آشنا نیستند» # ایشان‌ به‌ نور و كجی‌ را به‌ راستی‌ مبدّل‌ خواهم‌ ساخت‌ خداوند[یهوه] به نحوی از درماندگی مردم سخن می‌گوید که گویی به خاطر راه رفتن در تاریکی قادر به دیدن نیستند و به نحوی از یاری رساندن خداوند[یهوه] به آنها سخن گفته که گویی نوری است که بر تاریکی می‌تابد. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])