# تو را...خوانده‌ام‌ کلمه «تو» مفرد است و اشاره به بنده[خادم] خداوند[یهوه] دارد. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]]) # تو را عهد قوم‌...خواهم‌ گردانید کلمه «عهد» کنایه از کسی است که عهدی را می‌بندد یا واسطه آن می‌شود. ترجمه جایگزین: «من تو را...واسطه عهد با قومت خواهم کرد» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # نور امّت‌ها خداوند[یهوه] به نحوی از این که بنده‌اش امت‌ها را از اسارت آزاد می‌کند سخن می‌گوید که گویی او را تبدیل به نوری می‌کند که در نقاط تاریک برای غیریهودیان می‌تابد. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])