# از آواز غوغا، قوم‌ها گریختند معانی محتمل «آواز غوغا»: ۱) این کلمه اشاره به صدای خداوند[یهوه] دارد. ترجمه جایگزین: «مردم از صدای بلند تو فرار خواهند کرد» یا ۲) این کلمات به صدای سپاه خداوند[یهوه] اشاره دارند. ترجمه جایگزین: «مردم از صدای سپاه تو فرار می‌کنند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # پراكنده‌ خواهند شد این یعنی شروع به انجام کاری می‌کنند. ترجمه جایگزین: «کاری کنند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # امّت‌ها پراكنده‌ خواهند شد این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «اقوام پراکنده می‌شوند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])