# هرچند بر شریر ترحّم‌ شود عدالت‌ را نخواهد آموخت‌ این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «حتی اگر خداوند[یهوه] با شریران مهربان باشد، باز آنها انجام کار درست را یاد نخواهند گرفت» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # شریر این کلمه به طور کل به شریران اشاره دارد. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun]]) # در زمین‌ راستان‌ کلمه «زمین» به کسانی اشاره دارد که آنجا زندگی می‌کنند. ترجمه جایگزین: «در زمینی که قوم کار درست را انجام می‌دهند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # جلال‌ خداوند را مشاهده‌ نمی‌نماید کلمه «مشاهده» به متوجه شدن اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «در نمی‌یابند که خداوند[یهوه] عظیم و پرجلال است» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])