# البتّه‌ تو را مثل‌ گوی سخت‌ خواهد پیچید و به‌ زمین‌ وسیع‌ تو را خواهد افكند اینجا به نحوی از آمدن سربازان دشمن و به اسارت بردن شبنا به خارج از سرزمین  سخن گفته شده که گویی خداوند[یهوه] او را مثل توپ، به زمینی دیگر پرتاب می‌کند. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # تو رسوایی‌ خانه‌ آقایت‌ خواهد شد کلمه «خانه» به کسانی اشاره دارد که در دربار پادشاه کار می‌کنند. ترجمه جایگزین: «باعث شرم کسانی می‌شوی که در دربار آقای تو هستند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])