# عیلام‌...تركش‌ را برداشته‌ است‌ «ترکش» کیسه‌ای است که برای حمل تیر از آن استفاده می‌شود و در واقع اشاره به سلاح کمانداران دارد. ترجمه جایگزین: «سربازان عیلام ...تیر و کمان خود را برداشته‌اند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # قیر سپر را مكشوف‌ نموده‌ است‌ کلمه «قیر» به سربازان اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «سربازان قیر سپرها را در می‌آورند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # قیر قیر شهری در مدْیان است. (See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])