# [وحی] «این است آن چه خداوند[یهوه] اعلام می‌کند» یا «این است پیغام خداوند[یهوه]»[در فارسی انجام نشده] # [در مورد وادی رویا] کلمه «[وادی]» به کسانی اشاره دارد که در آن وادی یعنی اورشلیم زندگی می‌کنند. ترجمه جایگزین: «در مورد کسانی که در وادی رویا زندگی می‌کنند» یا «در مورد کسانی که در اورشلیم زندگی می‌کنند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # الان‌ تو را چه‌ شد كه‌ كلّیةً بر بام‌ها برآمدی‌؟ اشعیا از این سوال استفاده می‌کند تا مردم یهودا را توبیخ کند. ترجمه جایگزین: «نباید بروید و بر بالای خانه‌ها بایستید» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])