# اطلاعات کلی: اشعیا همچنان رویای خود را تعریف می‌کند. # آواز خداوند...كه‌ می‌گفت‌ کلمه «آواز» اشاره به خود خداوند[یهوه] دارد. ترجمه جایگزین: «خداوند[یهوه] می‌گوید» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # كه‌ را بفرستم‌ اینجا به طور ضمنی اشاره شده که خداوند کسی را می‌فرستد تا پیغام او را به قوم اسرائيل اعلام کند. ترجمه جایگزین: «چه کسی را به عنوان قاصد باید نزد قوم خود بفرستم» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # كیست‌ كه‌ برای‌ ما برود اینجا به نظر می‌رسد که «برای ما» اشاره به خداوند[یهوه] و اعضای شورای آسمانی او دارد، کسانی که او با آنها حرف می‌زند. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive]])