# دروازه‌های‌ وی‌ ناله‌ دروازه شهر اشاره به کسانی دارد که در مکانهای عمومی و نزدیک به دروازه شهر می‌نشستند. ترجمه جایگزین: «مردم اورشلیم که بر دروازه‌های شهر می‌نشینند و گریه و زاری می‌کنند» (See:- [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # او خراب‌ شده‌، بر زمین‌ خواهد نشست‌ اشعیا به نحوی از مردم اورشلیم که کسی آنها را نجات نمی‌دهد سخن می‌گوید که گویی آنها خود شهر و مثل زنی هستند که بر زمین نشسته، چون همه دوستانش او را ترک کرده‌اند. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])