# بنابراین‌، ایشان‌ مثل‌ ابرهای‌ صبح‌ و مانند شبنمی‌ ... مثل‌ كاه‌ ... مانند دود كه‌ از روزن‌ برآید این عبارت‌ها این را توضیح می‌دهند که اگر مردم اسرائیل در عوض پیروی از **یهوه** به پرستش بت‌ها ادامه دهند**،** اسرائیل موقتی خواهد بود و به زودی نابود خواهند شد. (آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]] را ببینید) # پراكنده‌ شود و مانند دود كه‌ از روزن‌ برآید. این قابل نوشتن به شکل معلوم است. ترجمه جایگزین: «که باد دورش می‌سازد» (آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]] را ببینید)