# اطلاعات کلی: **یهوه** سخن می‌گوید. # من‌ دام‌ خود را بر ایشان‌ می‌گسترانم‌ این روشی برای گرفتن پرندگان است. **یهوه** به مقایسه مردم اسرائیل با کبوتران ادامه می‌دهد. هنگامی که آنان به دنبال کمک به مصر یا آشور می‌روند،**یهوه** آنها را مجازات خواهد کرد. (آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] را ببینید) # ایشان‌ را مثل‌ مرغان‌ هوا به‌ زیر می‌اندازم‌ **یهوه** روشی که **او** اسرائیل را داوری خواهد کرد، را به این که آنان پرندگانی هستند که **او** در یک تور گرفتارشان خواهد ساخت، تشبیه می‌کند. ترجمه جایگزین: «من آنان را چون پرندگان شکار خواهم کرد» یا «چونان شکارچی که پرندگان را شکار می‌کند آنان را گرفتار خواهم کرد» (آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]] را ببینید) # به‌ جماعت‌ ایشان‌ این عبارت استعاره پرندگان را ادامه می‌دهد